Kapulakieli [16.06.2010]

[mobile]

[Mitä kielenhuolto on?] [Suomen kielen huolto]

Täytyy tunnustaa, kirjoittaessani olen melkoinen luonnonlapsi, joka on ehtinyt unohtaa melkoisen joukon kouluaikana oppimistani suomen kielen säännöistä - etenkin pilkkusäännöistä. Mutta kun suomeksi puhutaan oikein kapulakieltä, niin se joko naurattaa tai riipii selkäpiitä. Keskiviikkona 16.6.2010 Valkeakosken Sanomien takasivulla tuli vastaan kapulakielinen uutinen, joka sai minut huokailemaan. Uutisen oli kirjoittanut lehden päätoimittaja Jukka Ignatius, joka hyvänä journalistina oli printannut ilmeisesti haastateltavan kapulakielen sellaisenaan sitä sen enempää korjaamatta.

Takasivun uutinen oli otsikoitu: "Hamkiin suomea englannin rinnalle". Ensimmäinen kapulakielinen ilmaisu löytyi jo aliotsikosta: Uhka[:] Valkeakosken pisteen talous on saatava kuntoon. Mikä ihme Valkeakosken piste? Matematiikassa koordinaatissa tai kartalla täplänä näkyvä koulurakennus on ilmeisesti muutettu paperinmakuiseksi "pisteeksi". Ensimmäisessä lauseessa sitten todetaan hiukan selkeämmin: "Hämeen ammattikorkeakoulun Valkeakosken toimipisteessä alkaa...". Mutta oli mitä oli, minusta nämä toimipisteet ovat paperinmakuista suomea pahimmillaan.

Seuraavassa kappaleessa "Hämeen ammattikorkeakoulun pääjohtaja Veijo Hintsanen kertoo, että suomenkielisen ryhmän perustaminen sopii nykyistä paremmin Valkeakosken toimipisteen kokonaisuuteen. Sopii mihin? Mitä ihmettä tarkoittaa kokonaisuus tässä? Onko kyse holismiin liittyvästä käsitteestä?

Seuraavana hiukan ihmeellinen riippuvuussuhde: "-Suomenkielisen ryhmän perustaminen merkitsee sitä, että automaatiotekniikkakoulutuksen englanninkielinen ryhmä pienenee 15 opiskelijalla. Samalla pienennetään industrial management-ryhmää kymmenellä aloituspaikalla, Hintsanen selvittää." Paitsi ei selvitä. Ilmeisesti Hintsasen oli tarkoitus sanoa, että "Suomenkielisen ryhmän perustaminen tarkoittaa sitä, että ...".

Edelleen: "Englanninkielisten ryhmien aloituspaikkojen vähentäminen Valkeakoskella on Veijo Hintsasen mukaan sekä Valkeakosken toimipisteen että paikkakunnan kannalta nykyistä parempi tilanne." Huh, mikä tilanne? Ai seuraavana lainaus: "-Ulkomaisten opiskelijoiden osuus on Valkeakoskella nykyisellään liian suuri, hän toteaa." Kuinka niin? Eikö heille riitä Valkeakoskella asuntoja? Miten sitten uusille suomenkielisille riittää? Niin ja miten sitten "tilanne" liittyi "Valkeakosken toimipisteeseen"? Vai yrittääkö Hintsanen vihjata, että Valkeakoskella tai koulussa on paha rasismiongelma ja sen vuoksi on parempi, kun ulkomaalaisia on vähemmän? Eli kyyristellään vain rasistien edessä sen sijaan että yritettäisiin ratkaista pulmat.

Seuraavaksi jotain konkreettista: "Ammattikorkeakoulun Valkeakosken toimipisteen talous ei ole Veijo Hintsasen mukaan kunnossa. Vuosimiinus on useita satoja tuhansia euroja.
-Suomeksi sanottuna henkilökunnan määrä on liian suuri kokonaisuuden kannalta. Jotakin talouden suhteen on tehtävä, sillä näin ei voi jatkua, Hintsanen toteaa."

Hurraa! Vihdoinkin jotain ymmärrettävää. Henkilökuntaa (opettajiako?) on ilmeisesti liikaa. Uutisesta ei vain ilmene, miten alussa kerrotut toimet vaikuttavat henkilökunnan määrään. Lisää tulee siis 25 opiskelijapaikkaa ja vähennetään 25 opiskelijapaikkaa, joista 15 englanninkielisiä opiskelijoita. Englanninkielisten opiskelijoiden määrää siis vain vähennetään. Englanninkielistä opiskelua ei ilmeisesti lopeteta kokonaan, joten otaksuttavasti myös (englanninkielisten) opettajien määrä pysyy suunnilleen samana. Ja suomenkielisille opiskelijoille tarvitaan ilmeisesti opettajia, joten uutisen perusteella pystyisi päättelemään, että opettajien lukumäärä pikemmin lisääntyisi kuin vähenisi.

Hei, haloo! Eihän tässä ole mitään järkeä. Tuon kapulakielisen bullshitin mukaan tehdään sellaisia muutoksia, joissa ei ole mitään järkeä. Tai jos niissä on järkeä, niin se hukkuu kapulakieliseen bullshittiin. Tai kapulakielellä yritetään vain peittää se mitä yritetään jättää sanomatta. Pääjohtajan puheet ovat esimerkki siitä, miten puhutaan paljon sanomatta yhtään mitään.

"Valkeakosken toimipisteessä on Hintsasen mielestä tehtävä enemmän töitä myös pisteen vetovoimaisuuden lisäämiseksi ja läpäisyasteen parantamiseksi. Koulun päättäneiden työllistyminen on sen sijaan melko hyvällä mallilla." Näistä kapulakielisistä ilmaisuista läpäisyaste on hyvin yleinen termi koulu- ja yliopistomaailmassa. Sen loppuosa "aste on nykyään muotisana; nyrkkisäännöksi sopii, että on aina pysähdyttävä miettimään sen välttämättömyyttä, kun ei ole kysymys konkreettisesta asteesta, esimerkiksi >>siementen itävyysaste on n. 90 prosenttia ja puhtausaste 99 prosenttia>> = siemenistä itää n. 90 prosenttia, ja ne ovat 99-prosenttisesti puhtaita." [Pirkko Leino: Hyvää suomea. Otava 1987]. Vastaavasti: "Koulun päättäneiden työllistyminen on sen sijaan melko hyvä." Pisteen vetovoimaisuus tarkoittaa ilmeisesti oppilaitoksen houkuteltavuutta.

Edelleen Hintsasen sanomisia: "Tällä hetkellä Valkeakosken toimipiste ei ole sellaisessa kunnosssa, että opetusministeriö näyttäisi vihreää valoa." Kunnossa? Tarkoittaa ilmeisesti koululaitoksen likviditeettiä? Vai alkaako katto jo vuotaa ja putket halkeilla?

Rivien välistä voi yrittää lukea mitä uutisessa todella yritettiin sanoa. Vähän vaikuttaa, kuin tehdyt muutokset olisivat jonkinlainen väistöoperaatio, jolla yritetään välttää opiskelijamäärien supistamista. Ulkomaisten opiskelijoiden sijasta otetaan suomalaisia, koska suomalaisten vanhempien uskotaan painostavan poliitikkoja paremmin opiskelupaikkojen säilyttämiseen. Tai sitten ne ovat vain esipuhetta odotettavissa oleville yt-neuvotteluille.

Eri hallintoaloilla on ollut vuosien mittaan lukuisia koulutusyrityksiä selkeämmän suomenkielen käyttämiseksi, mutta jostain syystä pääjohtajatasolle pääsee henkilöitä, jotka ovat omaksuneet kapulakielisyyden ja käyttävät sitä viestimiseen vähät välittämättä siitä, meneekö viestintä perille. Eli kuten Osmo A. Wiio on tiivistänyt: viestintä yleensä epäonnistuu, paitsi sattumalta.

Sähköpostipalautetta Keskilinkille voi lähettää osoitteeseen webmaster (miumau) keskilinkki (piste) com.

Kirjoittaja on FC Haka Oy:n vähemmistöosakas.

MySpace Lähetä MySpaceen

[Paluu] [2010] [Kielipoliisi] [Kielipoliisi] [Virkakielenhuolto]

Valid XHTML 1.0 Transitional Valid CSS!